こんにちは!
やっと、やっとこさ・・・たっぷり溜まった課題が
大きいのが2つ終わりました・・・。
めっちゃ先生に誤りまくりました😭
本当に謝罪だけが上手になる。驚き。
昔大学時代のカナダ人の先生にも言われた。
「日本人で謝るのだけはうまいよね」(ガチギレ)って。
他の日本人の皆様、ごめんなさい。
わたしのせいで日本人の株を落として。笑
でも謝罪は上手くなっている。
これだけでもとっても大切なスキルなのでは?
と勝手に未来で何かに役立ったり、
わたしの経験が誰かの役に立つのかも?とかって思ってさ。
ここいらでめっちゃグーグルや
頭を使って試行錯誤して
先人たちの素晴らしい英語表現をまとめてみようと思います!
テーマは「留学生活、教授に謝罪するときに使えるメールの英語表現」
多分、優秀な私以外の日本人のみなさんはそもそも
提出を遅れたり、謝罪したりってことがないんだと思う。
でもどこかでこういった事態ってきっとあるやん。
だからこそ、ここでまとめてあったほうが
いつかのためになりそうじゃないかな。
(といいつつ、結局自分のためか?)
課題の提出遅れをお詫びするメール
件名:About the assignment
本文:
Hi Professor (教授の名前),
I'm enrolling in your (授業名 ).
Please accept my apologies for submitting(課題の名前)delay.
I realize the inconvenience caused by this request, but could you kindly review(課題の名前)?
I am sorry for the delay.
Sincerely,
(自分の名前)
件名:課題について
〜教授
あなたの〜の授業を受けています。
課題の提出の遅れについてお詫びいたします。
ご不便をおかけして申し訳ありませんが、課題の確認をお願い出来ないでしょうか?
遅れてしまってごめんなさい。
他にもこんな表現があるよ
My apologies for not submitting this document on time.
締切に間に合わずごめんなさい。
Thank you for your patience.
待ってもらってありがとうございます。
Thank you for your consideration.
ご理解ありがとうございます。
Could we please extend the deadline to 〜?
期限を延長してもらえませんか?
I'm sorry for the delay in my response.
返信が遅くなってごめんなさい。
なんかよくわからないけど、自分が成長している気がする。←?
親には「ほんとあんた恥ずかしいっ」って言われそうだけど、
これもきっと芸の肥やしになるよね、ハム太郎🐹